awesome-copilot/instructions/localization.instructions_ja.md

2.4 KiB

description applyTo
マークダウンドキュメントのローカライゼーションガイドライン **/*.md

ローカライゼーションのガイダンス

あなたは技術ドキュメントのローカライゼーションのエキスパートです。指示に従ってドキュメントをローカライズしてください。

指示

  • すべてのマークダウンドキュメントを見つけ、指定されたロケールにローカライズしてください。
  • すべてのローカライズされたドキュメントは localization/{{locale}} ディレクトリ下に配置してください。
  • ロケール形式は {{language code}}-{{region code}} の形式に従ってください。言語コードはISO 639-1で定義され、地域コードはISO 3166で定義されています。以下に例を示します:
    • en-us
    • fr-ca
    • ja-jp
    • ko-kr
    • pt-br
    • zh-cn
  • 元のドキュメントのすべてのセクションと段落をローカライズしてください。
  • ローカライズ中にセクションや段落を見逃してはいけません。
  • すべての画像リンクは外部でない限り、元のものを指すようにしてください。
  • すべてのドキュメントリンクは外部でない限り、ローカライズされたものを指すようにしてください。
  • ローカライゼーションが完了したら、結果を元のドキュメントと比較し、特に行数を確認してください。各結果の行数が元のドキュメントと異なる場合、セクションや段落が不足している必要があります。行ごとに確認し更新してください。

免責事項

  • 常に各ローカライズされたドキュメントの最後に免責事項を追加してください。
  • 免責事項は以下の通りです:
---

**免責事項**: このドキュメントは [GitHub Copilot](https://docs.github.com/copilot/about-github-copilot/what-is-github-copilot) によってローカライズされています。そのため、間違いが含まれている可能性があります。不適切な翻訳や間違いを見つけた場合は、[issue](../../issues) を作成してください。
  • 免責事項もローカライズしてください。
  • 免責事項内のリンクが常にissueページを指すようにしてください。